漢字の間違いで気づけたこと

こんにちは。長壁です。

『言葉の意味』さえ掴んでいれば、
きちんと理解できれば・・・

「こくさいきかく」という漢字。
使われる文章から見ると「国際規格」が正しいのですが
「国際企画」となっていてお客様からの指摘で気づかされました。

正直、恥ずかしいですね・・・

このことから学んだこと。
まず『言葉の意味』がわかっていれば、
それが何から来るのかが理解できれば、
間違えることはなくなるということです。

「こくさいきかく」という単語をパソコンで変換してみると、
2種類の漢字で構成された文字に変換されました。
パソコンの文字変換に頼ってしまい、間違いに気づかず
見過ごしてしまったのでしょう。

「国際規格」の意味は、国際標準化団体が策定した規格である。
「国際企画」は会社名で出てきました。
文章を理解し、どちらの「きかく」なのかわかっていれば、
気づけたはずですよね。

校正する時は、知らない言葉もたくさん出てきます(泣)
曖昧にしておくのではなく、調べたりして自分自身が
理解しておくことが大事だと強く思いました。

また、漢字の羅列は間違いに気づきにくい傾向にあることを
頭に入れておいて、校正する時には、注意深く見るように
したいと思います!

これにちなんで、
大人でも迷う、国語の同音異義語。というサイトを見つけました!
見てみて下さい☆

タイトルとURLをコピーしました