こんにちは。長壁です。
「差し上げる」と「申し上げる」の違いは?
上手に使い分けないと相手に失礼?
そんなモヤモヤをすっきり解消!
「差し上げる」と「申し上げる」の使い分け。
この二つの敬語は、よく見かけますよね。
例えば
ご連絡差し上げます。
お手紙を差し上げます。
先着○○名様に○○を差し上げます。
ご連絡申し上げます。
お願い申し上げます。
などなど。
いざ使うとき、どっちが正しいの?
この場合はどっちを使うほうがいいの?
と迷うことはありませんか?
【差し上げるの意味は?】
「差し上げる」・・・①手に持って高くあげる。
小学館 例解学習 漢字辞典
例「バーベルを差し上げる。」
②「あげる」「してやる」のへりくだった言い方。
例「お客さまにお茶を差し上げる。」
【申し上げるの意味は?】
「申し上げる」・・・①目上の人に言う。
小学館 例解学習 漢字辞典
例「心からおいわいを申し上げます。」
②「する」のけんそんした言い方。
例「おねがい申し上げます。」
「差し上げる」「申し上げる」は敬語の謙譲語にあたります。
謙譲語とは
自分の行動や状態を低く見せるような言い方をします。
謙譲語I(「伺う・申し上げる」型) 自分側から相手側又は第三者に向かう行為・ものごとなどについて,その向かう
『敬語の指針 – 文化庁』
先の人物を立てて述べるもの。
<該当語例>
伺う,申し上げる,お目に掛かる,差し上げる
お届けする,御案内する
(立てるべき人物への)お手紙,御説明
「ご案内差し上げる」?「ご案内申し上げる」?どっちかな?
校正をしたとき、
「ご案内申し上げる」なのか、
「ご案内差し上げる」なのか、
この二つの敬語で
「どっち?」とわからなくなってしまった
ことがありました。
「ご案内申し上げる」「ご案内差し上げる」
自分側から向かう相手を立てて述べるという
使い方では、両方ともありなんだと思います。
しかし、意味を調べ、場面を想像したときに
違いがあると思いました。
【ご案内差し上げるビジネスで使える?】
「差し上げる」には“あげる”・“してやる”と
いう意味がありますね。
自分側
相手のためにあげる
↓↑
相手側
受け取る、もらうことでありがとう
両者の関係があげるともらうの関係になると
思います。
また、あげる側の都合だとしたら、相手に
とってプラスになるかどうかはわからない
ですね。
もしかしたら、もらった側は上から目線だな
と感じてしまうかもしれません。
この場合【ご案内いたします】と言い換える
とよいと思います。
【〇〇を差し上げますは本当に嫌な感じになるか?】
社長は、相手によるかなと言っていました!
例えば信頼している証券会社から、
「特別にご案内差し上げます」というDMが
きたら、「私だけ特別?」と特別感になる。
くる相手によっても印象が変わるのかもしれ
ません。
「なぜ私に?」と、全く知らない何だか怪し
いな〜というところから「特別にご案内差し
上げます」というDMがきても、特別感には
ならないです。笑
【ご案内申し上げるはビジネスで使える?】
「申し上げる」には言う・するという意味が
ありますね。
自分側
相手に言いたいという一方通行でも成り立ち
ます。
↓
相手側
聞く・その気持ちを受け取る
「ご案内申し上げる」は、
ビジネスでもいろいろな場面で使えますね。
【ご案内申し上げるを使うほうが好印象?】
相手との関係を考えてみると、
校正をしたときに、案内を送る相手とは
面識がなかったり、初めて書面を送ったり
する場合、送る側の言いたいという気持ち
が伝わると感じたので、
「ご案内申し上げる」が適切であると判断し
ました。
【まとめ】「どちらか迷ったら“ご案内いたします”」
よく目にする敬語ですが、いざ「どっち?」
と考えると本当に迷いますね。
相手がいて成り立つ敬語なので、誰を立てて
いるのかを考え、意味も知っておくことで、
上手に使い分けできるといいですね。
ただ、ビジネスの場面で
「相手が気にするタイプ」
「自分が気にするタイプ」
など、あれこれ考えすぎてしまって、仕事な
のに時間だけ過ぎてしまった・・・というこ
とが起きないようにしたいですね。
↑
これ、私やったことあります笑
ビジネスの場合は事実がきちんと伝わってい
ればOKだったりします。
もし、私が日本語ネイティブとして、外国人に
教える立場だとしたら、一番無難な
「ご案内いたします」を推します!
シチュエーションによって、色々な選択肢が
ありますね!